Die Fährfrau
Weiterlesen mit Ihrem Digital-Zugang:
Weiterlesen mit Ihrem Digital-Upgrade:
- Ergänzend zu Ihrem Print-Abonnement
- Mehr als 34.000 Artikel auf publik-forum.de frei lesen und vorlesen lassen
- Die aktuellen Ausgaben von Publik-Forum als App und E-Paper erhalten
- 4 Wochen kostenlos testen
Jetzt direkt weiterlesen:
- diesen und alle über 34.000 Artikel auf publik-forum.de
- die aktuellen Ausgaben von Publik-Forum als App und E-Paper
- 4 Wochen für nur 1,00 €
Unbemerkt betritt Gabriele Haefs das Buch-Café Jussi in Hamburg. Sie ist Anfang sechzig, das glatte, braune Haar trägt sie schulterlang. Niemand spricht sie an, nur die Buchhändlerin erkennt ihr Gesicht: »Cappuccino, Gabriele?« Haefs ist eine der Großen ihres Faches, viele Menschen, die hier ins Café kommen, haben ihre Werke gelesen – und kennen ihren Namen dennoch nicht.
Gabriele Haefs ist Übersetzerin, sie überträgt Literatur aus drei skandinavischen Sprachen, aus dem Niederländischen, Englischen und dem Gälischen ins Deutsche. Schwedische Krimis, irische Kurzgeschichten, Fantasyliteratur aus den USA. Soeben sind die Kriegstagebücher von Astrid Lindgren erschienen, die sie übersetzt hat. Nächste Woche wird das Buch auf der Frankfurter Buchmesse